2.Übersetzung "Are You Dead yet ?" von Children of Bodom

Are you dead yet ?

 

Höre nicht hin, halte nicht an!. Ertrinke, bevor du untertauchst.
 Ignoriere es, beginne mit der Zerstörung des Systems das uns antreibt.
 Ich küsse, unendlich lange, den Boden mit Liebe
Ich zeige mit blutenden Fingern auf den Himmel bis ich sterbe.

Guck mich gut an, mein Widersacher.
Zerstöre was immer du sein wirst
 Ihr befleckten Wesen, mit verschmutzter Seele die ich durch einen Spiegel hindurchsehe.
 Schlag mich, doch gehe selbst blutend zu Boden
Weine, aber ich halte mich nicht mehr zurück. Sollte ich dich bedauern, oder sollte ich mich selbst fragen „Bist du schon tot ?“ „Bist du schon tot“

Wach auf !, nicht weinen. Versuche die Wahrheit zu verleugnen

Diese Vision lebt hinter deinen verbundenen Augen.
Die abscheuliche Offenbarung, .. Dieses Mal seid ihr zu weit gegangen 

Oder könnte es sein, das mein Erzfeind ich selbst bin?

Guck mich gut an, mein Widersacher.
Zerstöre was immer du sein wirst
 Ihr befleckten Wesen, mit verschmutzter Seele die ich durch einen Spiegel hindurchsehe.
 Schlag mich, doch gehe selbst blutend zu Boden
Weine, aber ich halte mich nicht mehr zurück. Sollte ich dich bedauern, oder sollte ich mich selbst fragen „Bist du schon tot ?“ „Bist du schon tot“

23.9.08 21:46

bisher 0 Kommentar(e)     TrackBack-URL

Name:
Email:
Website:
E-Mail bei weiteren Kommentaren
Informationen speichern (Cookie)


 Smileys einfügen